Groupe de la transcription (Détails)

Nom de la province/ territoire :

Saskatchewan

Ville/ Région :

Saskatchewan

Description de l'initiative :

Prestation de services de transcription à des groupes et des détachements, soit la transcription intégrale d’entrevues et de déclarations de témoins, de victimes et d’accusés concernés par des enquêtes policières et des poursuites en vertu du Code criminel. D’autres déclarations transcrites portent sur les plaintes contre la GRC et sur des enquêtes prévues par la loi. Le Groupe de la transcription doit également transcrire les enregistrements de divers rapports de police : réunions sur le rendement, appels au 911, appels de la station de transmissions opérationnelles, vidéos de reconstitution de scènes de crime sur vidéo et d’arrestation et de transport d’accusés.

Objectifs principaux de l'initiative :

Préparer des transcriptions précises et professionnelles dans les délais requis par les enquêtes et les tribunaux, conformément aux règles et aux formats uniformisés établis par le groupe en collaboration avec la section des enquêtes criminelles.

Accepter le plus de demandes de transcription possible, afin d’atténuer les pressions exercées sur les groupes et les détachements.

Section responsable de l'accomplissement de cette initiative :

Groupe de la transcription de la Division F – Saskatoon (le seul groupe du genre dans la province)

Contact principal :

Kimberlee Berg
kimberlee.berg@rcmp-grc.gc.ca

Groupes/ agences/ partenaires impliqués :

Niveau d'implication (consultatif - partage d'information et/ou coopératif - implication directe) :

S.O.

Durée depuis la mise en place de l'initiative :

En 2000, le Groupe de la transcription a été mis sur pied officieusement et formé d’employées occasionnelles de la fonction publique agissant comme transcriptrices. En septembre 2006, le Groupe a reçu un financement permanent, et des postes de transcriptrice de la fonction publique ont été établis pour une période indéterminée.

Raison d'entreprendre cette initiative :

En 2000, une enquête très médiatisée qui se déroulait faisait intervenir un grand nombre de témoins. Il fallait transcrire leurs déclarations rapidement et de façon rentable. Il a alors été décidé de former un groupe spécial et d’engager des employés occasionnels de la fonction publique pour transcrire ces déclarations.

Une fois l’enquête terminée, ce groupe a poursuivi ses activités en recevant des déclarations de groupes et de détachements de toute la province.

Ressources requises afin de mettre en place cette initiative:

Les coûts associés à la formation du groupe en 2000 n’étaient pas importants, car les bureaux étaient situés dans l’édifice de la GRC à Saskatoon. Un peu d’équipement et de mobilier a été acheté pour 5 000 $. À l’époque, les salaires associés à la transcription ont été imputés par pièces de journal aux groupes et aux détachements.

En 2006, un financement permanent a été approuvé pour le groupe. Les coûts de transcription ont cessé d’être imputés par pièces de journal aux groupes et aux détachements. Le Groupe de la transcription de la Division F, à Saskatoon, a alors été formé et se composait d’un gestionnaire et de 12 postes de transcriptrice à mi-temps.

Le groupe comprend un gestionnaire et neuf transcriptrices à temps plein :

  • gestionnaire – AS-02 – salaire de 57 437 $/an
  • transcriptrices – ST-OCE-2 – salaire de 40 575 $/an x 9 = 365 175 $
  • coûts totaux annuels des salaires du groupe : 422 612 $

Méthode d'accomplissement :

Le groupe a d’abord été établi comme groupe spécial. Dès qu’il a été constaté qu’il offrait un service précieux, des postes pour une période indéterminée ont été approuvés et établis.

Principaux résultats de l'initiative :

L’objectif de notre groupe est de transcrire les déclarations rapidement et avec précision afin d’atténuer les pressions sur les détachements et groupes qui, souvent, n’ont pas le personnel de soutien suffisant pour transcrire le très grand nombre de déclarations nécessaires pour les enquêtes, les dénonciations et les tribunaux.

Notre groupe diminue aussi la nécessité que le personnel de soutien des détachements et groupes effectue des heures supplémentaires afin de transcrire les déclarations, ce qui se traduit en économies globales pour la GRC.

Les transcriptrices sont dévouées à leur tâche et ont acquis des compétences et un savoir-faire en la matière. Les transcriptions effectuées dans notre groupe sont préparées systématiquement selon l’ensemble de critères auxquels s’attendent nos enquêteurs.

Notre groupe se compose actuellement d’un gestionnaire, de neuf transcriptrices à temps plein et de sept transcriptrices occasionnelles.

Malgré les économies réalisées en raison de la classification des employés et de la vitesse et de la précision avec lesquelles le Groupe de la transcription peut accomplir le travail par rapport à des adjoints aux services de détachement (ASD), au bout du compte, ces économies ne dépassent pas les coûts du groupe. Le travail doit tout de même être fait et le groupe s’en acquitte de manière rentable et efficace.

Il est probablement important de souligner que le Groupe de la transcription accomplit une tâche spécialisée différente de la charge de travail des ASD. Les ASD sont responsables de multiples tâches et fonctions. En dernière analyse, les efforts du Groupe de la transcription ne peuvent pas justifier de réduire le nombre d’ASD. Les sections des crimes graves et des enquêtes générales et les détachements auront toujours besoin d’ASD pour d’autres tâches. L’ampleur et la nécessité de la tâche de transcription ont augmenté au-delà de ce que les ASD peuvent assumer.

Les coûts bruts sont les suivants : nombre estimatif d’heures de transcription – 9 postes de transcriptrice à 37,5 h/semaine, 52 semaines = 17 550 h) X (différence de taux horaire entre les postes de ST-OCE 02 et de CR04 – 3,47 h) = 64 958,40 $. Ce résultat est très simplifié, mais il démontre que l’économie réalisée est loin d’équivaloir au budget total du groupe. Elle représente probablement le coût d’un employé ou deux, mais pas celui de tout le groupe.

Stratégie de communication disponible :

Non

Principaux messages véhiculés afin de promouvoir l'initiative :

S.O.

Types d'évaluation de l'initiative :

  • interne
  • quantitative
  • qualitative

Évaluation completée ou commentaires reçus de la communauté :

Oui

Sommaire des résultats

La productivité et les statistiques du groupe sont examinées annuellement et les résultats sont transmis aux enquêtes criminelles.

Les enquêteurs des détachements et groupes ainsi que le personnel de soutien font des commentaires positifs sur la précision, la rapidité et la qualité professionnelle des transcriptions préparées par notre groupe.

Sommaire des données de mesures de la performance recueillies :

S.O.

Piliers économiques des services de police :

Détails supplémentaires :

Les transcriptions sont préparées selon des règles et des formats uniformisés. Des manuels de référence ont été préparés à l’intention du groupe, ainsi que des lignes directrices à suivre pour la transcription. Ces dernières sont régulièrement mises à jour avec de nouveaux renseignements, afin que la qualité professionnelle et l’exactitude des transcriptions puissent être améliorées continuellement.

Les demandes de transcription sont classées par ordre de priorité lorsqu’elles parviennent au groupe; les plus urgentes sont effectuées en premier et rapidement.

Notre groupe reçoit des déclarations audio et vidéo provenant de l’ensemble de la Division et enregistrées à divers endroits et dans des formats différents. Les transcriptrices peuvent utiliser trois logiciels différents pour lire ces enregistrements. Ils peuvent ainsi choisir le logiciel le plus compatible avec l’enregistrement reçu afin de produire la transcription la plus complète et fidèle possible.

La plupart des employés de soutien des détachements et groupes ne disposent pas de ces trois logiciels de transcription. Leurs connaissances et compétences pour l’utilisation de ces logiciels peuvent être limitées, la transcription n’étant pas une de leurs tâches régulières.

Les transcriptrices travaillent dans le calme, contrairement aux ASD qui travaillent au comptoir, à la radio et par téléphone et qui ont d’autres fonctions.

Nous avons 11 postes de transcription entièrement fonctionnels, dont deux utilisés par des transcriptrices occasionnelles. Si une transcriptrice a des problèmes techniques à un poste, elle peut passer à un autre poste et poursuivre son travail.

Le gestionnaire du groupe tente de régler les problèmes techniques touchant le matériel, le logiciel ou les enregistrements reçus des détachements et groupes avant de demander du soutien technique à un autre groupe. À mesure qu’il acquiert des compétences, il peut traiter les problèmes récurrents rapidement et ainsi réduire la frustration et le temps d’indisponibilité des postes. Un manuel de référence a été rédigé afin de regrouper les problèmes techniques et les moyens de les résoudre.

Souvent, des détachements et groupes (p. ex. la section des crimes graves) envoient un grand nombre de déclarations pour un seul dossier. Dans ce cas, plusieurs transcriptrices peuvent être affectées uniquement à ce dossier. Ainsi, la productivité et la précision des transcriptions s’améliorent au fur et à mesure que les transcriptrices se familiarisent avec les noms, les circonstances, les lieux, etc., propres au dossier.

Souvent, les détachements et groupes ne disposent pas du personnel administratif suffisant pour transcrire les déclarations et, parfois, il faut faire des heures supplémentaires pour effectuer la transcription, ce qui peut augmenter beaucoup les coûts.

Commentaires ou suggestions additionnels :

Les adjoints aux services de détachement, le personnel de soutien et les enquêteurs font continuellement des commentaires positifs. Les enquêteurs préfèrent recourir à nos services le plus possible pour permettre à leur personnel de soutien d’accomplir d’autres tâches dans leur groupe ou détachement.

Date de création :

2013-08-01

Date de modification :